
大家齐知说念开云体育
Star是明星
那么,今天的问题来了
你知说念
“You're a star”
是什么真谛吗?
“你是明星”?
固然不是!
那是什么真谛呢?
全部学习一下吧。
You're a star ≠ 你是明星咱们先来望望英英讲明:Something you say to someone when they have been nice and helpful to you,是以,“You're a star”的真谛是在夸你:你简直个大好东说念主。至极于咱们常说的:你简直我的救星。
张开剩余51%例句:
Thanks! You're a star!
谢谢!你简直个大好东说念主!
Thanks to you, I don't have to work overtime! You're a star.
幸好有你,否则我还得加班,你几乎等于我的救星。
See stars ≠ 看星星“See stars”可不死亡,信得过的真谛是指:眼冒金星;眼花头昏。
例句:
I felt a little dizzy and could see stars.
我嗅觉有点晕,眼冒金星了。
Over the moon ≠ 月亮之上其实,“Over the moon”的真谛是指:兴味盎然;喜从天降。
例句:
He was over the moon because of the good news.
听到这个好音信开云体育,他喜从天降。
发布于:河北省